Trivikram Srinivas is known to be a friendly director on the film's sets. His command over Telugu language is impeccable that no other director would ever match him with his vocabulary and knowledge. This is the reason everyone calls him a Guruji in the film industry. Hence, many people in the media and the film industry have an opinion that the same interest for the Telugu language is pushing Trivikram Srinivas to make his heroines dub in Telugu. But, Trivikram condemned it and revealed a shocking truth.
It was Keerthy Suresh and Anu Emmanuel who dubbed on their own for Agnyathavaasi. Now, Pooja Hegde did the same for the film Aravinda Sametha Veera Raghava. When Trivikram was asked if he pushed the heroines to dub on their own, he answered that he was not involved in this. He mentioned that the heroines themselves came with the proposal and he has just supported them to get their lines correct.
It looks like the heroines instantly get influenced with his language skills in a way that they are hypnotized to dub on their own to carry a new feel for the audiences.